Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
egyebek:nyelveben_vel_a_nemzet_nemzeti_oentudat_es_nemzeti_nyelv_a_nyelvesz_szemevel [2022-04-28] – created Péter Szigetvári | egyebek:nyelveben_vel_a_nemzet_nemzeti_oentudat_es_nemzeti_nyelv_a_nyelvesz_szemevel [2022-04-28] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 32: | Line 32: | ||
Szedjük össze példaképp a „d” hang megfelelőit a ’tíz’ és ’fog’ jelentésű szóban: | Szedjük össze példaképp a „d” hang megfelelőit a ’tíz’ és ’fog’ jelentésű szóban: | ||
- | \(2\) | + | (2) |
- | | + | ^indogermán |
- | //indogermán// // | + | |***d**ekm |__d__aśa |__d__ah |__d__esh |__d__ésja-tj |__d__eka |__d__ecem |__t__en |__t__ien |__z__ehn | |
- | (lovári)// | + | |***d**ont- |__d__ant- |__d__andán |__d__and |— |o__d__ont- |__d__ent- |__t__ooth |__t__and |__Z__ahn(d) | |
- | —------------ —---------------------- —----------------------- —--------------------- —------------------------- —----------------------- —---------------------- —---------------------- —--------------------- —------------------------ | + | |
- | ////\//d//// | + | |
- | ////\//d////ont- | + | Vegyük észre, hogy míg a kérdéses nyelvek többségében „d” van, addig a germán nyelvekben ehelyett mást találunk: általában „t” hangot (angol, holland), míg a németben „c”-t (írva „z” betűvel). Ez annyi alapvető szóban ismétlődik |
- | | + | |
- | Vegyük észre, hogy míg a kérdéses nyelvek többségében | + | Mivel e nyelvcsalád legrégebbi nyelvemlékei az indiai szanszkrit nyelven maradtak fenn (Kr. e. 1200 körülről), s a régi eposzszerzők |
- | germán nyelvekben ehelyett mást találunk: általában | + | |
- | holland), míg a németben | + | |
- | szóban ismétlődik //(dva--two--zwei, do-to-zu),// hogy nem lehet véletlen, | + | |
- | és nyilván nem valamiféle kulturális vagy életszemléleti rokonság miatt | + | |
- | van: ez színtiszta nyelvrokonság. | + | |
- | Mivel e nyelvcsalád legrégebbi nyelvemlékei az indiai szanszkrit nyelven | + | Képzelhetjük a magyarok csalódottságát, amikor |
- | maradtak fenn (Kr.e. 1200 körülről), s a régi eposzszerzők | + | |
- | népüket „árjáknak” nevezik, az egész nyelvcsaládot árja nyelveknek | + | |
- | kezdték hívni. Innen vette később a német nacionalizmus, majd a | + | |
- | fajelmélet azt a szóhasználatot, | + | |
- | egyre inkább csak annyit értettek, hogy „nem zsidók”. A kifejezéssel | + | |
- | való tragikus visszaélés miatt a nyelvészetben már nem használjuk | + | |
- | árja szót, és a nyelvcsaládot is 1945 óta „indogermán” helyett inkább | + | |
- | „indoeurópai” néven emlegetjük. Ám bármilyen rútul eltorzították | + | |
- | XX. században mindezt, a tény igaz marad, hogy a németek (s általában a | + | |
- | germánok) nem gyökértelen barbárok, akik a semmiből bukkantak föl a | + | |
- | népvándorláskor, | + | |
- | a latinoknak, görögöknek, indiaiaknak (no meg a cigánynak, de ezt akkor | + | |
- | még nem tudták). Mindez a romantika korában nagy büszkeséget, önbizalmat | + | |
- | adott a németségnek, | + | |
- | faji-biológiai rokonsággal. | + | |
- | Képzelhetjük a magyarok csalódottságát, | + | ==== A Grimm-törvény |
- | ugyanezekkel a tudományos módszerekkel — a magyar nyelv esetében nem | + | |
- | dicső rokonokat mutatott ki, hanem igencsak szerényeket: | + | |
- | lappokat, vogulokat stb., vagyis ahogy durcásan mondták: halszagú | + | |
- | rokonságot. Ráadásul a románok ugyanebben az időben tisztázták — | + | |
- | helyesen —, | + | |
- | latinból származik s az olasznak, franciának közeli rokona, ezért | + | |
- | kezdtek fiaiknak Traian, Ovid neveket adni. A magyarok is szépet, nagyot | + | |
- | akartak, ezért kezdtek a magyar fiúkat ótörök-hun nevekre keresztelni: | + | |
- | Attila, Szabolcs, Árpád, és nem finnekre, mint Väinö vagy Urho. | + | |
- | ////A Grimm-törvény//// | + | Nézzük meg közelebbről, |
- | Nézzük meg közelebbről, hogyan bizonyította Grimm a németnek a más | + | (3) Szókezdő mássalhangzók: |
- | nyelvekkel való rokonságát. Állítsunk sorokba | + | |
- | germán (pl. angol) szavakat aszerint, hogy mi a kezdőhangjuk. Grimm | + | |
- | háromféle kezdőhangot különböztetett meg: tenuis „p, t, k”; media „b, d, | + | |
- | g”; aspirata „ph, th, kh”. (Ma úgy neveznénk: zöngétlen, | + | |
- | valamint egy harmadik csoport, melyet ma már külön választunk hehezett | + | |
- | ill. réshangokra.) | + | |
- | \(3\) Szókezdő mássalhangzók: | + | ^görög |
+ | |__p__od | ||
+ | |__t__reis |__th__ree ’három’ |__d__eka |__t__en ' | ||
+ | |__k__ardia |__h__eart ’szív’ |__g__enos |__k__in ’rokon’ |__kh__olé |__g__all ’epe’ | | ||
+ | |Tenuis → Aspirata p, | ||
- | //__////görög//// \~ //// | + | Meglepő a szabályszerűség. A „t–d–th” sort példának véve, a görög |
- | (angol)//// | + | |
- | //// | + | (4) Az I. hangeltolódás |
- | //// | + | **T** > **A** (__t__reis > __th__ree) \\ |
- | (’tett’) | + | **A** > **M** (__th__esis > __d__eed) \\ |
+ | **M** > **T** (__d__eka > __t__en) | ||
- | //// | + | Az eltolódás, |
- | //// | + | |
- | Tenuis → Aspirata Media → Tenuis Aspirata → Media | + | (5) Grimm teóriája: Kreislauf = körforgás |
- | p,t,k → f,th,h b,d,g → p,t,k ph,th,kh → b,d,g, | + | {{: |
- | Meglepő | + | ==== No és a német? |
- | tenuisnak (t) angol aspirata (th), a görög mediának (d) angol tenuis | + | |
- | (t), a görög aspiratának (th) angol media (d) felel meg! A németet | + | |
- | egyelőre félretéve, | + | |
- | Azt mondta, hogy az ősi állapothoz képest a germán nyelvek valamikor | + | |
- | Kr.e. 500 körül kiváltak a többi „árják” közül s egy hangeltolódást | + | |
- | valósítottak meg. Ezt azóta is Grimm-törvény néven emlegetjük. Az alábbi | + | |
- | ábrán az egyszerűség kedvéért csak a „t, th, d” hangokat mutatjuk, | + | |
- | görög-angol megfelelésekben: | + | |
- | \(4\) Az I. hangeltolódás (= a Grimm-törvény) | + | Eddig a germán nyelvekből mindig az angolt néztük, mely — Grimm metaforájával — csak egyet fordított a keréken, míg a németek a Kr. u. VIII. században megint fordítottak rajta egyet, ezzel kiváltak a többi germánok közül s megszületett a felnémet |
- | (Kr.e. 500 körül) T \> A (//// | + | (6) II. hangeltolódás: |
- | //// | + | |
- | A \> M (////__th__////esis \> //// | + | ^görög → ^angol → ^német ^ ^ |
+ | |< | ||
+ | |__d__eka |< | ||
+ | |__th__esis | ||
- | M \> T (//// | + | A németség tehát eggyel tovább vitte a megkezdett eltolódást, |
- | Az eltolódás, | + | ==== Nyelvrokonság = rokonság? |
- | Grimm felállította az ún. körforgás-elméletet (németül Kreislauf): az | + | |
- | eredeti indoeurópai nyelvből öröklött mássalhangzókat a germánok úgy | + | |
- | változtatták meg, mint amikor valaki egy nagy kereket elforgat. A kerék | + | |
- | minden pontja máshová került — de a kerék szerkezete, tartalma, a | + | |
- | hármas felosztás változatlan maradt! (Mintha ma egy mosógép tárcsáját | + | |
- | forgatnánk el.) Mivel a „kerék” kerületén a három kategória (Aspirata, | + | |
- | Media, Tenuis) kergeti egymást, a régebbi szakzsargonban ezt | + | |
- | AMTA-szabálynak is nevezték. | + | |
- | \(5\) Grimm teóriája: Kreislauf = körforgás | + | A nyelvészet nem mondja, hogy akik rokon nyelveket beszélnek, azok biológiailag is rokonok. Nyelvet el lehet tanulni, át lehet venni másoktól. A Kárpát-medencében ma számtalan ember él, aki nem azt a nyelvet beszéli, amit az ősei — azaz elrománosodott, |
- | \[th\] A | + | Persze ha nincs más történeti adat, akkor jobb híján azt mondjuk, hogy akik rokon nyelvet beszélnek, azok nyilván valaha együtt éltek (bár elválásuk után elvileg átvehették valaki másnak a nyelvét). Ennek alapján szoktak olyat mondani, hogy „északi rokonaink, a finnek”, pedig csak nyelvrokonaink, |
- | T \[t\] | + | A nyelvtörténeti rokonítás azért érdekes, mert régebbre tud visszanyúlni, |
- | M \[d\] | + | ==== Szétfejlődés: |
- | ////No és a német?//// | + | Ha egy közösség szétválik, |
- | Eddig a germán nyelvekből mindig | + | (7) A latin és leányai: |
- | metaforájával — csak egyet fordított a keréken, míg a németek a Kr. u. | + | |
- | VIII. században megint fordítottak rajta egyet, ezzel kiváltak a többi | + | |
- | germánok közül s megszületett a felnémet (Hochdeutsch) nyelv, melyből | + | |
- | aztán kialakult a mai sztenderd német. Ezt az újabb, már csak a németre | + | |
- | érvényes változást II. Hangeltolódásnak nevezte el. Ha visszanézünk az | + | |
- | (1)-es táblázatra, | + | |
- | nyelvben általában „t” lett (angol, holland, de ugyanígy a skandináv | + | |
- | nyelvekben), | + | |
- | a (6)-os táblázat. | + | |
- | \(6\) II. hangeltolódás: | + | ^latin |
+ | |lacte | ||
+ | |noctem | ||
+ | |factum | ||
+ | |directum | ||
- | __görög__ → __angol__ → __német__ | + | Vagyis a szétfejlődés nagyfokú lehet, de nyomon követhető, |
- | ////__t__//// | + | (8) Finn–magyar hangmegfelelés: |
- | = T → A → M | + | |
- | //// | + | ^finn |
- | M → T → A | + | ^magyar |kő |
- | //////__th__////esis //__d__////eed ////__T__////at | + | Mint látjuk, a finnben máig megőrződött a „k”. A magyarban csak akkor, ha utána ún. magas magánhangzó áll //(kő, kéreg, kéz),// de ha mély, akkor „h” lett belőle (//hal, hó, húgy// stb.). Ez rokonsági bizonyíték; |
- | = A → M → T | + | |
- | A németség tehát eggyel tovább vitte a megkezdett eltolódást, | + | A XIX. század végéig csak finnugor nyelvcsaládról beszéltek |
- | tovább csavarta a kereket. Ez tény. Ám Grimm és német kortársai | + | |
- | mindebből az a következtetést vonták le, hogy a németség a | + | |
- | letéteményese, | + | |
- | grandiózus körforgásnak. Misztikus, hiszen önmagában nincs értelme vagy | + | |
- | értéke annak, hogy egy szó milyen hanggal kezdődik, attól a német nyelv | + | |
- | nem lett jobb, hogy ezt a kétszeres változtatást végrehajtotta; | + | |
- | (mondták), mégis egyedül a németben valósul meg, csapódik ki ez a | + | |
- | titokzatos ősi lendület. A németek eszerint az árja örökség igazi | + | |
- | hordozói, a legigazibb árják. Ezért választottak a nemzetiszocialisták | + | |
- | jelképül egy ősi indiai szimbólumot, | + | |
- | horogkeresztet), | + | |
- | önbecsülésüket, | + | |
- | barbár (= ősi, azaz romlatlan!) állapotban leledzett, mint a mesebeli | + | |
- | királyfi, akit születésekor egyszerű pásztoremberekre bíznak | + | |
- | tudatlanságban nevelődik föl, míg egy napon egy madár megcsiripeli neki | + | |
- | (mint a mondabeli Siegfriednek), | + | |
- | üljön fel jogos trónusára. Ezt a madarat esetünkben nyelvtudománynak | + | |
- | hívták, mely — ismétlem — azt kétségtelenül bizonyította, | + | |
- | nyelv rokona a szanszkritnak, | + | |
- | nyelvészettől (és minden tudománytól) ezek a képzelgések idegenek. | + | |
- | //// | + | (9) Az uráli nyelvcsalád |
- | A nyelvészet nem mondja, hogy akik rokon nyelveket beszélnek, azok | + | ^ Kr. e. 3000-ig ^ Kr. e. 2000-ig ^ Kr. e. 1000-ig ^ ma ^ |
- | biológiailag is rokonok. Nyelvet el lehet tanulni, át lehet venni | + | |uráli {{: |
- | másoktól. A Kárpát-medencében | + | |::: |finnugor {{: |
- | nyelvet beszéli, amit az ősei — azaz elrománosodott, | + | |::: |::: |ugor ág {{: |
- | elnémetesedett stb. Márai Sándor felmenői színtiszta szepességi németek | + | |::: |::: |
- | voltak (s így biológiailag ő is), de élete során megtanult magyarul, s | + | |
- | talán végül jobban tudta, mint német anyanyelvét. Ahogy ilyesmi | + | |
- | előfordulhat egyénnel, úgy népcsoporttal is, azaz létezik nyelvcsere. | + | |
- | Gondoljunk az amerikai feketékre: húszmilliós közösség, angol | + | |
- | anyanyelvűek, | + | |
- | vagy az indiaiaknak. | + | |
- | Persze ha nincs más történeti adat, akkor jobb híján azt mondjuk, hogy | + | ==== Egy nehezebb finnugor példa |
- | akik rokon nyelvet beszélnek, azok nyilván valaha együtt éltek (bár | + | |
- | elválásuk után elvileg átvehették valaki másnak a nyelvét). Ennek | + | |
- | alapján szoktak olyat mondani, hogy „északi rokonaink, a finnek”, pedig | + | |
- | csak nyelvrokonaink, | + | |
- | rokonai volnának a mai magyar embereknek (és ilyet más tudomány se | + | |
- | állít). | + | |
- | A nyelvtörténeti rokonítás azért érdekes, mert régebbre tud | + | A finnugor nyelv (mint a 9-es ábra mutatja) kb. 1000 évig egységes volt, aztán szétvált finnre és ugorra. Nézzünk meg, mi történt |
- | visszanyúlni, | + | |
- | magyarok már rég nem emlékeztek arra, hogy valaha egy nyelvet beszéltek | + | |
- | a vogulokkal, osztjákokkal, | + | |
- | elváltak); a magyar emlékezet csak a hunhagyományig, az ótörök kultúráig | + | |
- | nyúlik vissza, amelyben a magyarság sok évszázadon át élt. A nyelvészet | + | |
- | -- és csak az! — tudja bizonyítani, | + | |
- | régebbről, | + | |
- | már nem emlékszik | + | |
- | nyelvi gyökereire). Ugyanakkor le kell szögezni: | + | |
- | bizonyítása csak annyit ér, mintha elkészíttetném | + | |
- | DNS-mintát vetetnék | + | |
- | vagyok Károli Gáspárnak. Most akkor erre legyek büszke? Jobb keresztény | + | |
- | vagyok én ettől? Többet érek? Mond ez énrólam bármit? Ugye értik: ebbe a | + | |
- | csapdába esnek azok, akik a magyar nyelvet valami fényes régi nyelvből | + | |
- | akarják levezetni — sumerból, etruszkból, | + | |
- | Szabédi László izgalmasan, de sikertelenül próbálta bizonyítani) a | + | |
- | latinból. | + | |
- | ////Szétfejlődés: | + | (10) Finn–ugor hangmegfelelés: |
- | Ha egy közösség szétválik, | + | ^ finn ^ vogul ^ magyar ^ // |
- | távolság miatt emezek is, amazok is lassan változtatnak a nyelven (ahogy | + | |suoni |
- | a germánság az indoeurópai örökségen), s így előbb-utóbb önálló | + | |syli |
- | nyelvekké fejlődnek, | + | |sula |tol- |
- | távolodni az eredeti nővérek, még akkor is, ha a változásokat | + | |sappe |
- | lépésről-lépésre követni tudjuk. Így fordulhat elő, hogy a latin | + | |syksy |
- | //factum// ’tett’ szóból — teljesen szabályos lépések eredményeként — a | + | |syö-dä |
- | spanyolban | + | |— |tū |ő |*//sö// | |
- | egy fia hang sem egyezik. Ha nem ismernénk múltjukat, nehezen hinnénk | + | |— |tǟr |
- | el, hogy ez ugyanaz a szó! Ámde nézzünk néhány hasonló latin szót: látni | + | |— |tulj |ujj (testrész) |*//suδje// | |
- | fogjuk, hogy a latin „kt” | + | |säynäs |
- | csinálják az egyes leánynyelvek. | + | |sää ’időjárás’ |
- | \(7\) A latin és leányai: | + | Vagyis a finnugor szókezdő „sz” hang a finnben megmaradt, a vogulban „t” lett, a magyarban eltűnt. Ez igazán nem nagyobb változás |
- | | + | ==== Aljas indokból? |
- | // | + | |
- | lacte | + | Hallottam (sőt olvastam) olyat, hogy a finnugor rokonságot aljas indokból „kényszerítették rá” a magyarokra, méghozzá a Habsburgok. Ez a kalandos nézet nem kevesebbet állít, mint hogy a fenti elemzéseket elvégző — a kor legjobb színvonalán álló — tudósok: Budenz, Hunfalvy, Reguly és társaik fizetett ügynökök lettek volna. Ezt én nevetségesnek tartom, de a tévedés igazából nem itt van. Aki ugyanis ilyesmit állít, az nem érti, hogy a nyelvészet szaktudomány, |
- | noctem | + | ==== Összefoglalás |
- | factum | + | A magyar nyelv biztosan finnugor-uráli eredetű, ennél jobb magyarázattal még senki sem állt elő. Ám ebből nem következik semmi a magyarság mai (és múltbeli) megítélésére, |
- | directum | + | ==== Ajánlott olvasmányok: |
- | | + | |
- | + | ||
- | Vagyis a szétfejlődés nagyfokú lehet, de nyomon követhető, | + | |
- | számú szót vizsgálunk meg. Ezen alapszik a finnugor (illetve tágabban | + | |
- | uráli) nyelvrokonság bizonyítása is — ami nehezebb munka, mert a | + | |
- | kérdéses nyelvek nem 1500 éve váltak szét, mint az újlatin nyelvek, | + | |
- | hanem 4000 éve, és sokkal gyérebben vannak dokumentálva. Nézzük meg | + | |
- | például, hogy a feltételezett finnugor szókezdő „k” hang hogyan él | + | |
- | tovább a finnben ill. magyarban: | + | |
- | + | ||
- | \(8\) Finn--magyar hangmegfelelés: | + | |
- | (szétválás: | + | |
- | + | ||
- | | + | |
- | // | + | |
- | | + | |
- | // | + | |
- | + | ||
- | | + | |
- | + | ||
- | Mint látjuk, a finnben máig megőrződött a „k”. A magyarban csak akkor, | + | |
- | ha utána ún. magas magánhangzó áll //(kő, kéreg, kéz),// de ha mély, akkor | + | |
- | „h” lett belőle (//hal, hó, húgy// stb.). Ez rokonsági bizonyíték; | + | |
- | ilyenből sok van a finnugor nyelvek között. Nem az kell tehát, hogy a | + | |
- | mai szóalakok hasonlítsanak (lásd // | + | |
- | szisztematikusak legyenek az eltérések. A magyar-finn rokonságot nem az | + | |
- | bizonyítja, | + | |
- | //sauna,// mert ezek kölcsönszavak, | + | |
- | rokoni kapcsolataiktól függetlenül. | + | |
- | + | ||
- | A XIX. század végéig csak finnugor nyelvcsaládról beszéltek a | + | |
- | nyelvészek, | + | |
- | a Szibériában beszélt szamojéd nyelveket (pl. nyenyec), melyek szintén | + | |
- | rokonok, s így most már uráli nyelvcsaládról beszélünk. | + | |
- | + | ||
- | \(9\) Az uráli nyelvcsalád | + | |
- | + | ||
- | //Kr.e. Kr.e. Kr.e.// | + | |
- | + | ||
- | //3000-ig 2000-ig 1000-ig ma// | + | |
- | + | ||
- | uráli —----- szamojéd —----------------------------------- szamojéd | + | |
- | + | ||
- | finnugor —------ finn ág —----------- finn, észt, lapp… | + | |
- | + | ||
- | ugor ág —----------- obi-ugor: vogul, osztják | + | |
- | + | ||
- | magyar | + | |
- | + | ||
- | ////Egy nehezebb finnugor példa//// | + | |
- | + | ||
- | A finnugor nyelv (mint a 9-es ábra mutatja) kb. 1000 évig egységes volt, | + | |
- | aztán szétvált finnre és ugorra. Nézzünk meg, mi történt a finnugor | + | |
- | szókezdő „sz” hanggal (a szakmában ezt „\// | + | |
- | korban még nem volt írásbeliség). Egy finn nyelvet adunk példaként | + | |
- | (magát a finnt), és két ugor nyelvet (a vogult és a magyart). S bár csak | + | |
- | egy tucatnyi szó mutatja a „sz”--„t”--semmi megfelelést, | + | |
- | meggyőzőek, | + | |
- | is szerepelhettek. | + | |
- | + | ||
- | \(10\) Finn--ugor hangmegfelelés: | + | |
- | szétválás Kr.e. 1000) | + | |
- | + | ||
- | | + | |
- | //// | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | suoni | + | |
- | + | ||
- | syli täl öl (fn.) // | + | |
- | + | ||
- | sula tol- | + | |
- | + | ||
- | sappe | + | |
- | + | ||
- | syksy | + | |
- | + | ||
- | syö-dä | + | |
- | + | ||
- | \- tū | + | |
- | + | ||
- | | + | |
- | + | ||
- | | + | |
- | + | ||
- | säynäs | + | |
- | + | ||
- | sää ’időjárás’ | + | |
- | | + | |
- | + | ||
- | Vagyis a finnugor szókezdő „sz” hang a finnben megmaradt, a vogulban „t” | + | |
- | lett, a magyarban eltűnt. Ez igazán nem nagyobb változás (évezredek | + | |
- | alatt!), mint az újlatin nyelvek fent ábrázolt eltérései. | + | |
- | + | ||
- | ////Aljas indokból?//// | + | |
- | + | ||
- | Hallottam (sőt olvastam) olyat, hogy a finnugor rokonságot aljas | + | |
- | indokból „kényszerítették rá” a magyarokra, méghozzá a Habsburgok. Ez a | + | |
- | kalandos nézet nem kevesebbet állít, mint hogy a fenti elemzéseket | + | |
- | elvégző — a kor legjobb színvonalán álló — tudósok: Budenz, Hunfalvy, | + | |
- | Reguly és társaik fizetett ügynökök lettek volna. Ezt én nevetségesnek | + | |
- | tartom, de a tévedés igazából nem itt van. Aki ugyanis ilyesmit állít, | + | |
- | az nem érti, hogy a nyelvészet szaktudomány, | + | |
- | függetlenül érvényesek, | + | |
- | Ha például Galilei török ügynök volt, és a gravitációt az Oszmán | + | |
- | Birodalom sugallatára dolgozta ki, hogy gyengítse a pápaság hatalmát, | + | |
- | tételei akkor is igazak, kísérletei bármikor megismételhetők és újra | + | |
- | bizonyíthatók. Nincs ez másképp a nyelvészettel sem: kenjenek bármilyen | + | |
- | sarat ezekre a kiváló férfiakra, ez nem érinti a fent bemutatott (és még | + | |
- | sok-sok hasonló) levezetés, bizonyítás érvényességét. Ha valóban a | + | |
- | Habsburgok rendelték, akkor nagy szolgálatot tettek az emberi | + | |
- | tudománynak, | + | |
- | + | ||
- | //// | + | |
- | + | ||
- | A magyar nyelv biztosan finnugor-uráli eredetű, ennél jobb magyarázattal | + | |
- | még senki sem állt elő. Ám ebből nem következik semmi a magyarság mai | + | |
- | (és múltbeli) megítélésére, | + | |
- | vörös haj sem jellemzi viselőjének emberi értékeit. Azt be kell látnunk, | + | |
- | hogy a minket körülvevő nyelveknek —a cigányt is beleértve! — | + | |
- | „elegánsabb” (ha tetszik, dicsőbb) felmenőik vannak. És akkor mi van? | + | |
- | Napóleonnak kik voltak a felmenői? És Petőfinek? Szerény örökségből | + | |
- | felemelkedni, | + | |
- | + | ||
- | ////Ajánlott olvasmányok////: | + | |
Bárczi Géza: A magyar nyelv életrajza (1966) | Bárczi Géza: A magyar nyelv életrajza (1966) | ||
Line 388: | Line 157: | ||
É. Kiss Katalin: Anyanyelvünk állapotáról (2004) | É. Kiss Katalin: Anyanyelvünk állapotáról (2004) | ||
- | Hegedűs József: Hiedelem és valóság: külföldi és hazai nézetek a magyar | + | Hegedűs József: Hiedelem és valóság: külföldi és hazai nézetek a magyar nyelv rokonságáról (2003) |
- | nyelv rokonságáról (2003) | + | |
- | Honti László (szerk.): A nyelvrokonságról: | + | Honti László (szerk.): A nyelvrokonságról: |
- | ellen való orvosság (2010) | + | |
Kiefer Ferenc (szerk.): Magyar nyelv (2006) | Kiefer Ferenc (szerk.): Magyar nyelv (2006) | ||
- | Sándor Klára: Nyelvrokonság és hunhagyomány: | + | Sándor Klára: Nyelvrokonság és hunhagyomány: |
- | csodaszarvas? | + | |